GENERELLE SALGS- OG LEVERINGSBETINGELSER
§ 1 Generelt - Anvendelsesområde
(1) Vores salgsbetingelser gælder udelukkende; vi anerkender ikke vilkår og betingelser fra kunden, der er i modstrid med eller afviger fra vores salgsbetingelser, medmindre vi udtrykkeligt har accepteret deres gyldighed skriftligt. Vores salgsbetingelser gælder også, hvis vi udfører leveringen til kunden uden forbehold, vel vidende at kundens betingelser er i strid med eller afviger fra vores salgsbetingelser.
(2) Alle aftaler, der indgås mellem os og kunden med henblik på udførelsen af denne kontrakt, er nedfældet skriftligt i denne kontrakt.
(3) Vores salgsbetingelser gælder kun for iværksættere i henhold til § 310 stk. 1 BGB (den tyske borgerlige lovbog).
§ 2 Tilbud - Tilbudsdokumenter - Kontraktens indhold
(1) Vores kommunikation forud for kontraktindgåelse, især tilbud, beskrivelser og omkostningsoverslag, er ikke bindende, medmindre andet udtrykkeligt er aftalt.
(2) Hvis ordren skal kvalificeres som et tilbud i overensstemmelse med § 145 BGB, kan vi acceptere dette inden for to uger.
(3) Vi forbeholder os ejendomsretten og ophavsretten til illustrationer, tegninger, beregninger og andre dokumenter. Dette gælder også for sådanne skriftlige dokumenter, der er mærket 'fortrolige'. Kunden kræver vores udtrykkelige skriftlige samtykke, før de videregives til tredjemand.
(4) Vi forbeholder os retten til at foretage tekniske ændringer under udførelsen af ordren, i det omfang de skyldes fremskridt i teknisk udvikling eller viser sig at være hensigtsmæssige i individuelle tilfælde i systemets interesse.
§ 3 Priser - betalingsbetingelser
(1) Medmindre andet er angivet i ordrebekræftelsen, er vores priser 'ab fabrik', eksklusive emballage, som faktureres separat. Vi forbeholder os retten til at ændre vores priser tilsvarende, hvis der sker omkostningsreduktioner eller omkostningsstigninger efter kontraktens indgåelse, især på grund af kollektive overenskomster eller ændringer i materialpriser. Vi vil fremlægge bevis for disse for kunden på anmodning.
(2) Den lovpligtige moms er ikke inkluderet i vores priser; den vil blive vist separat på fakturaen til den lovpligtige sats på faktureringstidspunktet.
(3) Fradrag af rabatter er ikke tilladt.
(4) Medmindre andet er angivet i ordrebekræftelsen, forfalder nettokøbsprisen (uden fradrag) til betaling inden for 10 dage fra fakturadatoen. De lovbestemte regler om konsekvenserne af forsinket betaling finder anvendelse. Forsinket betaling forfalder til €15 efter udløb af 3 dage, efter yderligere 10 dage til €30, efter mere end 10 dage forbeholder GRAEF Distribution GmbH sig retten til at instruere en inkassoserviceudbyder med et minimumsgebyr på €60.
(5) Kunden har kun ret til modregning, hvis hans modkrav er blevet lovligt fastlagt, er ubestridte eller er blevet anerkendt af os. Han er også bemyndiget til at udøve en tilbageholdelsesret, i det omfang hans modkrav er baseret på det samme kontraktforhold.
§ 4 Leveringstid
(1) Leveringsdatoer, der er angivet af os, er generelt med forbehold for ændringer. Påbegyndelsen af udtrykkeligt aftalte leveringstider i individuelle tilfælde forudsætter afklaring af alle tekniske spørgsmål.
(2) Overholdelse af vores leveringsforpligtelse forudsætter også rettidig og korrekt opfyldelse af kundens forpligtelse. Forsvaret af manglende opfyldelse af kontrakten forbliver forbeholdt. Vi forbeholder os også retten til korrekt og rettidig selvlevering. Vi skal straks informere kunden om manglende tilgængelighed af leveringsvaren og, i tilfælde af annullering, straks refundere kunden den tilsvarende overvejelse.
(3) Hvis kunden er i acceptmora eller culpabelt overtræder andre forpligtelser til at samarbejde, er vi berettiget til at kræve erstatning for den skade, vi har lidt i denne henseende, herunder eventuelle ekstraudgifter. Vi forbeholder os retten til at gøre yderligere krav gældende.
(4) Hvis betingelserne i afsnit (3) er opfyldt, overgår risikoen for tilfældigt tab eller tilfældig forringelse af det købte til kunden på det tidspunkt, hvor kunden er i acceptmora eller debitors forsinkelse.
(5) Vi er ansvarlige i overensstemmelse med lovbestemmelserne, i det omfang den underliggende købekontrakt er en tidsbestemt transaktion i henhold til § 286, stk. 2, nr. 4 BGB eller § 376 HGB. Vi er også ansvarlige i overensstemmelse med lovbestemmelserne, hvis kunden som følge af en forsinkelse i leveringen, som vi er ansvarlige for, er berettiget til at hævde, at hans interesse i den videre opfyldelse af kontrakten er ophørt.
(6) Vi er også ansvarlige i overensstemmelse med lovbestemmelserne, i det omfang forsinkelsen i leveringen skyldes en forsætlig eller groft uagtsom overtrædelse af kontrakten, som vi er ansvarlige for; skyld på vegne af vores repræsentanter eller stedfortrædende agenter tilskrives os. Hvis forsinkelsen i leveringen ikke skyldes en forsætlig overtrædelse af kontrakten, som vi er ansvarlige for, er vores ansvar for skader begrænset til den forudsigelige, typisk forekommende skade.
(7) Vi er også ansvarlige i overensstemmelse med lovbestemmelserne, i det omfang forsinkelsen i leveringen, som vi er ansvarlige for, skyldes culpabel overtrædelse af en væsentlig kontraktforpligtelse; i dette tilfælde er vores ansvar for skader dog begrænset til den forudsigelige, typisk forekommende skade.
(8) Ellers er vi ikke ansvarlige i tilfælde af forsinkelse i leveringen.
(9) Yderligere lovbestemte krav og rettigheder fra kundens side forbliver forbeholdt.
(10) Vi er bemyndiget til at foretage delleverancer. I dette tilfælde kan vi kræve betaling i rater.
§ 5 Opfyldelsessted - risikoovergang - emballageomkostninger
(1) Medmindre andet er angivet i ordrebekræftelsen, er levering 'ab fabrik' aftalt.
(2) Transportemballage og al anden emballage i overensstemmelse med emballageforskrifterne vil ikke blive taget tilbage. Kunden er forpligtet til at bortskaffe emballagen for egen regning.
(3) Hvis køberen ønsker det, vil vi dække leveringen med transportforsikring; de dermed forbundne omkostninger skal afholdes af køberen.
§ 6 Ansvar for mangler - forældelsesfrist
(1) Mangelskrav fra køberens side forudsætter, at han korrekt har opfyldt sine forpligtelser til at inspicere og give meddelelse om mangler i henhold til § 377 HGB (den tyske handelslovbog).
(2) Hvis der er en mangel på det købte, har vi ret til, efter vores skøn, at opfylde efterfølgende i form af afhjælpning af manglen eller levering af en ny vare uden mangler. I tilfælde af afhjælpning af manglen er vi forpligtet til at afholde alle udgifter, der er nødvendige til afhjælpning af manglen, især transport-, rejse-, arbejds- og materialomkostninger, i det omfang disse ikke øges af, at det købte er blevet bragt til et andet sted end opfyldelsesstedet.
(3) Hvis efterfølgende opfyldelse mislykkes, har kunden ret til, efter eget skøn, at kræve tilbagetrækning eller en prisnedsættelse.
(4) Vi er ansvarlige i overensstemmelse med lovbestemmelserne, hvis kunden hævder erstatningskrav baseret på forsæt eller grov uagtsomhed, herunder forsæt eller grov uagtsomhed fra vores repræsentanter eller stedfortrædende agenter. I det omfang vi ikke beskyldes for forsætlig kontraktbrud, er ansvaret for skader begrænset til den forudsigelige, typisk forekommende skade.
§ 7 Fælles og solidarisk ansvar
(1) Enhver yderligere erstatningsansvar, der ikke er fastsat i § 6, er udelukket, uanset den juridiske karakter af det hævdede krav. Dette gælder især for erstatningskrav, der opstår som følge af culpa in contrahendo, andre overtrædelser af pligter eller tortkrav for erstatning for tingsskader i henhold til § 823 BGB.
(2) I det omfang vores erstatningsansvar er udelukket eller begrænset, gælder dette også for det personlige ansvar for skader af vores medarbejdere, arbejdere, personale, repræsentanter og stedfortrædende agenter.
§ 8 Ejendomsforbehold
(1) Vi forbeholder os ejendomsretten til det købte, indtil alle betalinger fra leveringskontrakten er modtaget. I tilfælde af adfærd, der er i strid med kontrakten fra kundens side, især i tilfælde af betalingsmora, er vi berettiget til at tage det købte tilbage. Hvis vi tager det købte tilbage, udgør dette ikke en annullering af kontrakten, medmindre vi udtrykkeligt har erklæret dette skriftligt. Beslaglæggelse af det købte af os udgør altid en annullering af kontrakten. Efter at have taget det købte tilbage, er vi bemyndiget til at sælge det; provenuet fra salget skal modregnes kundens forpligtelser - minus rimelige salgsomkostninger.
(2) Kunden er forpligtet til at behandle det købte med omhu; især er han forpligtet til tilstrækkeligt at forsikre det for egen regning mod brand, vandskader og tyveri til erstatningsværdien. Hvis vedligeholdelses- og inspektionsarbejde er nødvendigt, skal kunden udføre dette rettidigt for egen regning.
(3) I tilfælde af beslaglæggelse eller andre indgreb fra tredjemand skal kunden straks skriftligt underrette os, så vi kan anlægge sag i henhold til § 771 ZPO (den tyske civilproceslov). Hvis tredjemand ikke er i stand til at refundere os for de retlige og udenretslige omkostninger ved en handling i henhold til § 771 ZPO, er kunden ansvarlig for det tab, vi har lidt.
(4) Kunden har ret til at videresælge det købte i almindelig forretningsgang; dog overdrager han herved alle krav i beløbet af den endelige faktura (inklusive moms) af vores krav, som opstår for ham fra videresalget mod hans kunder eller tredjemand, uanset om det købte er blevet videresolgt uden eller efter behandling. Kunden forbliver bemyndiget til at inddrive dette krav, selv efter overdragelsen. Vores bemyndigelse til selv at inddrive kravet forbliver uberørt af dette. Vi forpligter os dog til ikke at inddrive kravet, så længe kunden opfylder sine betalingsforpligtelser fra de modtagne provenuer, ikke er i betalingsmora og især ikke er indgivet en ansøgning om åbning af konkurs- eller sammensætnings- eller insolvensprocedurer og betalinger ikke er blevet suspenderet. Hvis dette er tilfældet, kan vi dog kræve, at kunden informerer os om de overdragne krav og deres skyldnere, giver al nødvendig information til inddrivelse, overdrager de relevante dokumenter og informerer skyldnerne (tredjemand) om overdragelsen.
(5) Behandling eller ombygning af salgsobjektet af kunden udføres altid på vores vegne. Hvis det købte behandles med andre genstande, der ikke tilhører os, erhverver vi medeje af den nye genstand i forholdet mellem værdien af det købte (slutfaktura, inklusive moms) til de andre behandlede genstande på behandlingstidspunktet. I alle andre henseender gælder det samme for den genstand, der oprettes ved behandling, som for det købte leveret under ejendomsforbehold.
(6) Hvis det købte uadskilleligt blandes med andre genstande, der ikke tilhører os, erhverver vi medeje af den nye genstand i forholdet mellem værdien af det købte (slutfaktura, inklusive moms) til de andre blandede genstande på blandingstidspunktet. Hvis blandingen finder sted på en sådan måde, at kundens genstand skal betragtes som hovedgenstanden, er det aftalt, at kunden overdrager medeje til os på pro rata basis. Kunden skal opbevare den resulterende eneje eller medeje for os.
(7) Kunden skal også overdrage os de krav for at sikre vores krav mod ham, som opstår mod tredjemand gennem kombinationen af det købte med en ejendom.
(8) Vi forpligter os til at frigive de værdipapirer, som vi har ret til på kundens anmodning, i det omfang den realiserbare værdi af vores værdipapirer overstiger de krav, der skal sikres, med mere end 10%; vi er ansvarlige for at vælge de værdipapirer, der skal frigives.
(5) Vi er ansvarlige i overensstemmelse med lovbestemmelserne, hvis vi culpabelt overtræder en væsentlig kontraktforpligtelse; i dette tilfælde er vores ansvar for skader dog begrænset til den forudsigelige, typisk forekommende skade.
(6) I det omfang kunden har ret til erstatning for skader i stedet for opfyldelse, er vores ansvar også begrænset inden for rammerne af afsnit (3) til erstatning for forudsigelige, typisk forekommende skader.
(7) Ansvaret for culpabel skade på liv, lemmer eller helbred forbliver uberørt; dette gælder også for obligatorisk ansvar i henhold til produktansvarsloven.
(8) §§ 478, 479 i den tyske civilret (leveringsregres for forbrugerkøb) forbliver uberørt. I dette tilfælde skal forhandleren underrette os inden for fem dage om enhver meddelelse om mangler fra sine købere, ellers anses varerne for at være blevet godkendt. Han skal vente en rimelig periode, indtil vi har besluttet, hvordan vi skal gå videre med den efterfølgende opfyldelse. Først efter vores beslutning kan forhandleren begynde med en reparation, love en ny levering eller påberåbe sig urimeligheden af den efterfølgende opfyldelsesalternativ, der er valgt af hans køber. På vores anmodning skal forhandleren sende det afviste produkt ind.
(9) Medmindre andet er fastsat ovenfor, er ansvaret udelukket. Dette gælder især for skader forårsaget på personer, ejendom eller aktiver af kunden eller tredjemand som følge af strafbare handlinger (f.eks. røveri, tyveri, indbrud), herunder krav om erstatning for følgeskader, f.eks. i tilfælde af systemets manglende funktion, indbrud, omkostninger til politiet, brandvæsenet eller sikkerhedsfirmaer i tilfælde af faremeldinger.
(10) Forældelsesfristen for mangelskrav er et år. Dette gælder dog ikke i tilfælde af § 438, stk. 1, nr. 1 BGB (mangelskrav vedrørende ejendomsret), § 438, stk. 1, nr. 2 BGB (bygninger, genstande til bygninger). De i ovenstående sætning 2 nævnte perioder er underlagt en forældelsesfrist på tre år. § 479 BGB forbliver uberørt.
(11) Forældelsesfristerne i henhold til afsnit 10 gælder også for alle erstatningskrav mod os i forbindelse med manglen - uanset kravets juridiske grundlag.
(12) Forældelsesfristerne i henhold til afsnit 10 og afsnit 11 gælder med følgende forbehold:
(a) Forældelsesfristerne gælder generelt ikke i tilfælde af forsæt.
b) Forældelsesfristerne gælder heller ikke, hvis vi har skjult manglen svigagtigt.
c) Forældelsesfristerne gælder heller ikke for erstatningskrav i tilfælde af skade på liv, lemmer eller helbred eller frihed, i tilfælde af krav i henhold til produktansvarsloven, i tilfælde af groft uagtsom overtrædelse af pligter eller i tilfælde af overtrædelse af væsentlige kontraktforpligtelser. I disse tilfælde gælder de lovbestemte forældelsesfrister.
(13) GRAEF Distribution GmbH produkters korrekte funktion forudsætter, at rådgivning, planlægning, montering, idriftsættelse og vedligeholdelse udføres af en uddannet installationsvirksomhed. Vi afviser ethvert ansvar for funktionsforstyrrelser og fejl, der skyldes, at disse krav ikke er opfyldt.
§ 9 Værneting - opfyldelsessted
(1) Hvis kunden er erhvervsdrivende, er vores registrerede kontor værneting; vi er dog også berettiget til at sagsøge kunden ved hans bopælsdomstol.
(2) Lovgivningen i Forbundsrepublikken Tyskland finder anvendelse; anvendelsen af FN-konventionen om kontrakter for internationale salg af varer er udelukket.
(3) Medmindre andet er angivet i ordrebekræftelsen, er vores forretningssted opfyldelsessted.
(4) Derudover gælder følgende 'Supplerende oplysninger om salgsbetingelserne'. Supplerende oplysninger om salgsbetingelserne For indkommende ordrer op til en nettoværdi på € 40,00 opkræves et minimumsmængdegebyr på € 12,00.
Vi er ikke forpligtet til at tage de bestilte varer tilbage. Hvis en returnering af vores leverede produkter er aftalt, skal følgende tages i betragtning: En mulig returnering kræver generelt den ubrugte og oprindeligt emballerede tilstand af produkter, hvis oprindelige levering af GRAEF Distribution GmbH ikke fandt sted for mere end 1 måned siden. Returneringer kan kun foretages efter forudgående anmeldelse fra kunden og godkendelse fra os. Returneringer skal altid ske fragtfrit. For sådanne tilfælde udsteder vi et returneringsleveringsnummer (RLN). Dette RLN skal derefter noteres på returleveringens følgedokumenter. Returneringer uden et RLN og returneringer, der ikke opfylder returkravene, skal afvises på afsenderens regning. Alle returneringer skal ledsages af kopier af de relevante følgesedler fra os. Vi forbeholder os retten til at opkræve et fast gebyr. Ved brug af individuelle printkort som transmissionsenheder, udvidelses- og udskiftningsmoduler til EMC'er og indbyggede strømforsyningsenheder skal du bemærke, at disse moduler er beregnet til installation i de huse, der er specificeret af GRAEF Distribution GmbH, i overensstemmelse med GRAEF Distribution GmbH montage- og ledningsdiagrammer. Fabrikens CE-mærkning af modulerne gælder kun i disse applikationer. Hvis modulerne bruges på en anden måde end beregnet af GRAEF Distribution GmbH, er installatøren/producenten af dette system ansvarlig for overholdelse af direktiverne for CE-mærket eller VDE-reglerne og skal udstede en tilsvarende overensstemmelseserklæring for overholdelse af de relevante direktiver. Tilslutning af moduler til 230 V forsyningsnettet må kun udføres af en kvalificeret elektriker i overensstemmelse med VDE-reglerne. Mindsteordreværdi Returnering Brug af moduler i overensstemmelse med EMC-direktiverne Strukturelle foranstaltninger, lokale ændringer eller eksterne påvirkninger kan resultere i ændringer i udbredelsesbetingelserne for radiobølger. Dette kan betyde, at radio komponenternes korrekte funktion ikke længere kan garanteres, eller at radio-opererede komponenter ikke længere kan fungere overhovedet. I dette specifikke tilfælde betyder dette, at ombygning af systemet er nødvendigt, eller de berørte radiokomponenter skal erstattes af kablede komponenter. GRAEF Distribution GmbH er ikke ansvarlig for denne omstændighed og de deraf følgende omkostninger og har ikke ret til at returnere de anvendte produkter. Radioteknologi Klager over formodentlig defekte batterier og akkumulatorer kan kun behandles, hvis det klagede batteri/akkumulator ledsages af passende oplysninger om brugsvarighed, placering og anvendelsestype samt den identificerede fejl. Softwarestyrede enheder er underlagt videreudvikling eller en udvidelse af ydeevnen. Som følge af disse ændringer kan det ikke udelukkes, at parameteriseringsenheder, der allerede er leveret, eller den tilhørende parameteriseringssoftware ikke længere er fuldt kompatible med aktuelle enheder. På samme måde kan ældre enheder i sjældne tilfælde ikke længere eftermonteres med yderligere printkort, der er udviklet senere. Det er derfor ikke altid muligt at opdatere ældre enheder. Aktuelle softwareversioner og relaterede inkompatibiliteter offentliggøres i den respektive tekniske beskrivelse, i informationsark for enhederne eller på vores hjemmeside. En aktuel softwareversion svarer altid kun til den tekniske status på udgivelsestidspunktet. For at kontrollere garantikravet skal en kopi af følgesedlen vedlægges enheden eller samlingen. Test- eller serienummermærkater på samlingerne og intern fabriks mærkning må ikke fjernes eller gøres ulæselige. Klager over batterier og akkumulatorer Teknisk status / software Behandling af garantikrav.
a) Vi betragter afsendelsen af defekte enheder som en reparationsordre, hvis ingen anden information (f.eks. klage eller anmodning om omkostningsoverslag) er noteret på følgedokumenterne.
b) De omkostninger, der påløber til inspektion og/eller reparation, er baseret på vores gældende prisliste. Ud over de påløbne omkostninger til inspektion og reparation pålægges omkostninger til materiale, emballage og forsendelse. Omkostningsoverslag kan leveres på anmodning, men er underlagt gebyr. Disse omkostninger opkræves, når ordren afgives.
c) Ved hver reparationsordre kontrolleres enhedens softwareversion for at sikre, at den er opdateret, hvis det er relevant. Hvor det teknisk er muligt og gennemførligt, opdateres softwaren mod et gebyr, medmindre kunden udtrykkeligt har gjort indsigelse mod dette ved afgivelsen af reparationsordren. GRAEF Distribution GmbH skal informeres, hvis et apparat indeholder tilpasset software, og denne ikke må opdateres som en del af reparationen.
d) Passende faste satser gælder for professionel bortskaffelse af udtjente apparater eller apparater, der ikke kan repareres. Enheder, der falder ind under anvendelsesområdet for den tyske lov om elektriske og elektroniske apparater (ElektroG) samt batterier og akkumulatorer, vil blive taget tilbage gratis efter brug og bortskaffet korrekt, forudsat at de er fremstillet af os eller købt hos os og leveres til os fragtfrit. Vi er hverken villige eller forpligtet til at deltage i tvistbilæggelsesprocedurer for en forbrugermægler.
Behandling af reparationsordrer
Meddelelse i henhold til § 36 forbrugertvistbilæggelsesloven
Vi er hverken villige eller forpligtet til at deltage i tvistbilæggelsesprocedurer for en forbrugermægler.
Tilføjelse:
Supplerende generelle vilkår og betingelser for afbetalingskøb via easyCredit 1 Omfang og generelle brugsbetingelser De følgende supplerende generelle vilkår og betingelser (herefter benævnt GTC) gælder mellem dig og forhandleren for alle kontrakter, der er indgået med forhandleren, hvor afbetalingskøb via easyCredit (herefter benævnt afbetalingskøb) bruges. I tilfælde af konflikt har de supplerende GTC forrang over eventuelle andre generelle vilkår og betingelser hos forhandleren. Et afbetalingskøb er kun muligt for kunder, der er forbrugere i henhold til § 13 BGB (den tyske civilret) og har nået 18 års alderen. 2. Afbetalingskøb For dit køb stiller forhandleren med støtte fra TeamBank AG Nürnberg, Beuthener Straße 25, 90471 Nürnberg (herefter benævnt TeamBank AG), dig til rådighed med afbetalingskøb som en yderligere betalingsmulighed. Forhandleren forbeholder sig retten til at kontrollere din kreditværdighed. For yderligere detaljer henvises til meddelelsen om databeskyttelse for afbetalingskøb i ordreafsnittet. Hvis det ikke er muligt at bruge afbetalingskøbsmuligheden på grund af utilstrækkelig kreditværdighed eller fordi forhandlerens omsætningsgrænse er nået, forbeholder forhandleren sig retten til at tilbyde dig en alternativ betalingsmulighed. Kontrakten for et afbetalingskøb indgås mellem dig og forhandleren. Med afbetalingskøb beslutter du at betale købsprisen i månedlige rater. Månedlige rater skal betales over en fast aftalt periode, hvor den sidste rate kan afvige fra de tidligere ratebeløb. Ejerskab af varerne forbliver forbeholdt indtil fuld betaling er foretaget. Krav, der opstår ved brug af afbetalingskøb, overdrages af forhandleren til TeamBank AG som en del af en løbende factoringaftale. Betalinger kan kun foretages til TeamBank AG med frigørende virkning. 3. Betaling i rater via SEPA direkte debitering Med det SEPA direkte debiteringsmandat, der udstedes med afbetalingskøbet, giver du TeamBank AG tilladelse til at opkræve betalingerne, der skal foretages gennem afbetalingskøbet, fra din nuværende konto angivet i ordreprocessen ved det kreditinstitut, der er angivet der, ved hjælp af en SEPA direkte debitering. TeamBank AG vil informere dig om opkrævningen via e-mail senest en kalenderdag før SEPA direkte debitering forfalder (forudgående meddelelse/forudgående varsel). Debiteringen vil blive opkrævet tidligst på den dato, der er angivet i forudgående varsel. En senere, mere rettidig opkrævning kan finde sted. Hvis der sker en reduktion i købsprisbeløbet mellem forudgående varsel og forfaldsdato (f.eks. på grund af kreditnotaer), kan det debiterede beløb afvige fra det beløb, der er angivet i forudgående varsel.